最近看到朋友分享一段有趣的英文
內容如下:
I think women are foolish to pretend they are equal to men, they are far superior and always have been.
Whatever you give a woman, she will make greater. If you give her sperm, she’ll give you a baby.. If you give her a house, she’ll give you a home. If you give her groceries, she’ll give you a meal. If you give her a smile, she’ll give you her heart. She multiplies and enlarges what is given to her. So, if you give her any crap, be ready to receive a ton of shit!
我上網搜尋一下,發現這段英文並非完全出自同一人...藉此,學學英文,順便來探索一下原文背景
文中照片下標註這段語錄出自英國作家William Golding(威廉‧高汀)
他就是經典名作《蒼蠅王》作者,也因為這本書讓他獲得1983年諾貝爾文學獎
但網路流傳的這段話,其實只有第一句是William Golding名言,後半段應該是出自美國情色文學家Erick S.Gray口中
也就是說~網路流傳這一大段,應該算是「美英合併」改編版語錄,有趣又有意思...
翻譯:
我覺得女人自稱和男人平等,真是太傻了!因為一直以來,女人都遠比男人優秀。無論你給一個女人什麼,你都會得到更多回報。你給她一個精子,她給你一個孩子;你給她一個房子,她給你一個家;你給她一堆食材,她給你一頓美餐;你給她一個微笑,她會給你整顆心。她會使你給她的東西放大和倍增,所以,你如果給她任何廢話,那麼請準備好收穫成噸的垃圾!
資料引用自http://www.rumtoast.com/3018/%E8%AB%BE%E8%B2%9D%E7%88%BE%E7%8D%8E%E5%BE%97%E4%B8%BBwilliam-golding-%E7%9A%84%E4%B8%80%E6%AE%B5%E8%A9%B1%EF%BC%9F
留言列表